Zone d'identification |
Cote: | PP 1112/80 |
Cotes anciennes: | DR |
Titre: | Ouvrages de la réserve |
Dates: | 1615-1923 |
Période de création: | 1615 - 1923 |
Niveau: | Dossier |
Importance matérielle: | 14 volumes imprimés |
|
Zone du contenu et de la structure |
Contenu: | 11 titres (il s'agit majoritairement de bibles): DR 1: Georg Buchwald, Karl Stockmener, "Die Geschichte der Kirche und kirchlichen Kunst im Mandel der Jahrunderte", Bâle: Verlag Mar Mond, [1923]. DR 2: Johann Jakob Hess, "Geschichte der Israeliten vor den Zeiten Jesu", Tübingen: chez Heinrich Schramm et Johann Friedrich Balz, 1788. DR 3: Gulielmo Robertson, "Thesaurus Linguae Sanctae Compendiose scil. contractus, Planè tamen referatus, pleneque explicatus: sive Concordantiale Lexicon Hebraeo-Latino-Biblicum...concordantiis Hebraicis...", Londres: Samue Roycroft; Thomae Sawbridge, 1686. DR 4: Martin Luther, "Die Bibel oder die ganze Heilige Schrift des alten und neuen Testaments", Cansteinsche Bibelanstalt, 1790. DR 5: "The Bible Translate according to the Hebrew and Greeks, and conferred with the best Translations in divers languages..." Londres: Robert Barker, 1615. DR 6: "Biblia das ist die ganze Heilige Schrisft Alten und Neuen Testaments durch Doctor Martin Luther ...", Schaffhousen: Johann Conrad Müller, 1772. DR 7: Bible en français, sans page de garde, non datée (XVIIIe siècle ?). DR 8: "La Sainte Bible qui contient le vieux et le nouveau Testament, c'est-à-dire l'ancienne et la nouvelle Alliance. Le tout reveu et conferé sur les textes hebreux et grecs par les pasteurs et les professeurs de l'Eglise de Genève. Avec les indices et les figures necessaires pour l'instruction du [?]. On a ajouté en cette derniere Edition les Psaumes de David, mis en rime Fr[?] par Clement Marot, et Theodore de Beze", Genève: Samuel de Tourn[?], 1793. DR 9: Augustin Calmet, "Dictionnaire historique, critique, chronologique, géographique et littéral de la Bible", 4 tomes, deuxième édition, Genève: chez Marc Michel Bousquet, 1730. DR 16: "Le nouveau Testamen de Nostre Seigneur Jesus Christ: traduit en françois avec le Grece et le Latin de la Vulgate ajoutez à côté. Nouvelle Edition", Mons: chez Gaspard Migeot, 1673. Cote perdue: "Tes Kaines Diatekes Apanta. Novum Iesu Christi D. N. Testamentum", Christophe Kapheleng, 1781. La couverture supérieure est manquante. |
|
Zone des conditions d'accès et d'utilisation |
Règles d'accès: | Libre. |
Langue: | Allemand; Anglais; Français; Grec; Hébreux; Latin |
|
|
Descripteurs |
Entrées: | 18e s. (Matières\ Subdivisions\temporelle chiffrée) |
| Bible (Matières\B) |
| 17e s. (Matières\ Subdivisions\temporelle chiffrée) |
|
URL vers cette unité de description |
URL: | https://davel.vd.ch/detail.aspx?ID=1283834 |
|
Réseaux sociaux |
Partager | |
|