PP 926 Contesse (Gabriel), 1844.08.14-1976.07.09 (Fonds)

Contexte de plan d'archivage


Zone d'identification

Cote:PP 926
Cote de gestion:T 350
Titre:Contesse (Gabriel)
Dates:14 août 1844 - 9 juillet 1976
Période de création:14/08/1844 - 09/07/1976
Niveau:Fonds
Importance matérielle:53 enveloppes, 1 volume, 1 chemise
Mètres linéaires:0,50

Zone du contexte

UD - Producteur des documents (Association): Contesse (Edouard)
Historique archivistique:Les documents et les lettres envoyés par Gabriel Contesse et son épouse ont été rassemblés par sa mère, Catherine Contesse-Biéler, et sa soeur, Marie Contesse. C'est très probablement cette dernière qui a transmis l'ensemble à Edouard Contesse. Celui-ci a pris grand-soin de ces documents, les consultant et les relisant régulièrement. A ceux-ci s'ajoutent deux dossiers de son fait, provenant de son activité au sein des Assemblées évangéliques de Suisse romande. Le fonds a été confié en 2009 à Eloi Contesse, petit-fils d'Edouard, par l'intermédiaire d'André Contesse et avec l'accord de sa soeur Marguerite (les fils et fille d'Edouard Contesse), aux fins de préparer la donation aux Archives cantonales vaudoises. Dans ce cadre, les lettres ont été reclassées par correspondant (auparavant classement par année) avec élimination des enveloppes d'origine; tri selon les critères suivants: conservation des doublets dans la famille, ainsi que des documents ne correspondant pas au sujet principal du fonds (activités de Gabriel et Edouard Contesse). Pour ce qui est des photographies: ont été transmises aux Archives celles correspondant aux personnes concernées par les documents écrits présents dans le fonds, ainsi que celles qui apportaient un complément d'information important.
A noter que ne sont conservés dans ce fonds que les lettres envoyées par Gabriel, ainsi que les documents qu'il a pu laisser en Suisse lors de son bref retour en 1906. Ses propres archives, ainsi que celles de son épouse, ont été détruites avec tous leurs effets mobiliers à des fins prophylactiques en juin 1908.
Modalités d'entrée:Ce fonds a été donné aux Archives cantonales vaudoises par Eloi Contesse, domicilié à Penthalaz, le 4 janvier 2010.
Date d'entrée:04/01/2010

Zone du contenu et de la structure

Contenu:Ce fonds documente principalement l'activité missionnaire de Gabriel Contesse, né à Vevey en 1878, dans une famille membre d'une assemblée évangélique de la même ville. Engagé religieusement depuis l'âge de 17 ans, moment de sa "conversion" au sens évangélique du terme, il se trouve une vocation de missionnaire et part se former au Livingstone College, à Londres, qui donne une formation médicale de base pour les futurs membres des missions protestantes dans le monde. Son choix du Laos, contrée extrêmement reculée, se fait notamment au travers d'une publication d'un missionnaire américain, "Pour l'Annam" (présent dans ce fonds sous la cote PP 926/28), qui appelait à l'évangélisation de la région du Vietnam actuel, en Indochine française. Il prend donc des cours de siamois, langue proche du laotien, à l'Ecole des langues orientales à Paris, puis part avec un compatriote, Maurice Willy. Après un long voyage, ils s'installeront dans un bourg du nom de Song-Khône. Désirant se marier, Gabriel Contesse se fiance par correspondance avec Ethel Margaret Johnson, une jeune femme britannique d'origine irlandaise, qui a suivi une formation de garde-malade à Londres. Il rentre alors en Suisse brièvement pour se marier, mais également pour parler de son travail, et probablement suivre l'édition du début de ses travaux de traduction du Nouveau Testament en laotien, soit l'Evangile selon Saint-Jean, publié à Paris par la British and Foreign Bible Society. De retour au Laos avec son épouse, où naîtra leur fils Edouard, il ne tarde pas à être emporté par une épidémie de choléra en juin 1908, juste après avoir été nomme membre honoraire de la dite Bible Society (PP 926/30). On trouvera davantage d'informations sur sa biographie dans les comptes-rendus commémoratifs publiés dans diverses revues protestantes (PP 926/33), mais également dans l'ouvrage de S. Dupertuis, l'Evangile au pays du million d'éléphants (voir sous Bibliographie).

Dans ce fonds, six dossiers concernent des parents de Gabriel Contesse: Benjamin (1813-vers 1870) et Jeanne Contesse-Burel, ses grands-parents; ses parents Gabriel (1841-1907) et Catherine Contesse-Biéler; sa tante Marie Contesse (1847-1927); sa soeur aînée Marie Contesse (1867-1945); ses deux frères: Henri Contesse (1872-1960) ainsi que Charles (1874-1947) et son épouse Ethel Contesse-Pomeroy. Ces dossiers permettent de donner un contexte à l'activité de Gabriel, notamment la lettre de Benjamin à son épouse, traduisant l'adhésion aux idées du Réveil protestant en 1844 déjà (voir PP 926/1), ainsi que les souvenirs d'un voyage d'évangélisation dans le Vercors écrit par Henri Contesse en 1900. Ce dernier document rappelle que l'activité intensément missionnaire des frères Contesse s'insère dans un mouvement d'expansion des idées évangéliques au début du 20ème siècle, notamment en France, où revit dans certains milieux, pour quelques années, le rêve d'une France protestante (voirSébastien Fath, Une autre manière d'être chrétien en France, 2001, p. 76).

Les lettres expédiées par Gabriel Contesse et son épouse (PP 926/11-16) constituent le coeur du fonds. Elles permettent d'avoir une vision assez intime, quoique lacunaire, sur la vie d'un missionnaire et ses divers aspects, aussi bien matériels (aperçu de sa comptabilité, conditions de vie, déroulement des voyages entre la Suisse et l'Extrême-Orient), que spirituels (les textes sont pleins de références bibliques, de prières, de récits d'expériences personnelles). Cette richesse de contenu s'explique par le fait qu'il s'agit d'une correspondance relativement intime, avant tout destinée à sa mère, ainsi qu'à sa soeur et ses frères dans une moindre mesure.

Quelques exemples montrent de quelle manière ces lettres documentent son activité. On suit en PP 926/10 son voyage jusqu'en Asie, sa découverte de l'Indochine ainsi que le choix du lieu où il s'installera. On comprend également où il trouve ses ressourcesfinancières, lorsqu'il fait transmettre par sa mère des remerciements aux divers donateurs. En PP 926/11 par exemple, dans la lettre du 18 mars 1903, il signale la réception "d'une offrande [de] plusieurs assemblées [évangéliques] suisses & d'une assemblée de Belgique". Dans la lettre du 26 novembre 1903, toujours adressée à sa mère, il indique avec précision la destination de l'argent qu'il renvoie en Suisse après l'avoir reçu d'Angleterre: dons à diverses oeuvres, notamment pour la distribution de la revue mensuelle évangélique "Semailles et Moisson" par l'intermédiaire de son rédacteur Alfred [Tauxe-Biéler], ainsi que distribution du solde à sa famille. Gabriel parle aussi régulièrement de son apprentissage de la langue, ainsi que de son activité de traduction du Nouveau Testament. On y sent un intérêt qui dépasse celui du missionnaire, et qui traduit un goût pour la découverte du Laos et de ses cultures. Dans une lettre adressée à sa soeur Marie, datée du 1er août 1903 (PP 926/18),il écrit:"Quant [à notre] professeur, [...] il a un joli style laotien & je lui fais écrire tte sorte d'histoire. [...] Description très vivace & instructive des coutumes & moeurs des Khas, tels qu'ils sont ds les montagnes." Dans la lettre à son frère Henri du 21 mars 1908 (PP 926/19), il parle en détail de l'avancement de son travail de traduction, mais également des discussions avec l'administration coloniale notamment autour de la création, nouvelle, de caractères d'imprimeries pour la langue laotienne. Dans le premier feuillet de cette même lettre, il exprime les contradictions qui le traversent entre les activités bien remplies qui l'occupent sur le lieu d'établissement de sa mission, auquel on doit ajouter ses obligations familiales, et l'envie qu'il ressent d'aller à nouveau faire des voyages de reconnaissance dans l'arrière-pays : "[...] je dois combattre un penchant inné pour l'inconnu, le voyage, le nouveau[...]". On voit également l'essai de Gabriel de faire usage d'une lanterne magique pour diffuser plus efficacement auprès des Laotiens un message d'évangélisation, notamment dans la lettre que son épouse écrit à sa belle-soeur Marie, datée du 5 avril 1908 (PP 926/25).

L'autre intérêt est évidemment l'éclairage que ces lettres apportent sur la vie quotidienne et ses difficultés pour les missionnaires. L'éloignement du monde contemporain se marque par la lenteur du courrier. Dans la lettre à sa mère du 21 juin 1903 (PP 926/11), il dit: "La lettre du 13 février nous est parvenue hier au soir par le courrier d'Annam [...] ayant parcouru environ 50.000 kilomètres"! Par la suite, on voit également les difficultés de sa jeune épouse, qui tombe malade pendant le voyage, ce qui nécessite une longue escale à Colombo, sur l'île de Ceylan. La correspondance de cette dernière est éclairante sur ces points. Elle note, par exemple, sur la lettre que Gabriel envoie à sa mère, le 29 décembre 1907 (PP 926/15), soit un mois après son accouchement: "Dear Marie I am reallytotired to write this evening so will try to send an extra long letter next mail.[...] le petit has not slept much today and has taken up all my time having had to nurse him a great deal he has pain somewhere poor little chap, we look to the Lord for wisdom in careing for this dear little one He has lent to us." Dans la lettre du 10 février 1908 (PP 926/16) que Gabriel envoie à sa mère, il décrit rapidement l'accouchement d'Ethel Contesse-Pomeroy, la femme de Charles, ainsi que l'aide fournie par son épouse durant cette naissance, alors qu'elle était elle-même peu bien. On pressent également l'arrivée du choléra, qui les emportera tous deux, dans la lettre de Gabriel à sa mère du 30 mai 1908 (PP 926/16) : "Cette pluie & cette crue de la rivière a amené bien des maux. Beaucoup souffrent de la dysenterie. Une femme en est morte avant hier[...]". Huit jours plus tard, atteint à son tour, Gabriel écrit une lettre-testament décrivant l'avancée de l'épidémie (PP 926/35), la maladie de sonépouse, ainsi que ses dernières volontés. Il est intéressant de noter que plusieurs de ces lettres sont parvenues à Vevey, au domicile familial, alors que la famille avait déjà été avertie par télégramme de la mort de Gabriel et de son épouse. C'est là qu'interviennent le dossier des lettres de sympathie envoyées à la famille (PP 926/41), traces du réseau familial et religieux des Contesse. La lettre qui transmet le message officiel des Assemblées évangéliques vaudoises est très informative sur la façon dont ces décès ont été accueillis par cette communauté religieuse (PP 926/39): "Vos enfants, Gabriel et Marguerite, avaient donné leur vie au Seigneur! Il a accepté leur offrande, non pour se servir d'eux pendant longtemp au milieu des chrétiens du Laos et des nombreux payens de ce pays - ce que nous aurions désiré - mais pour les introduire dans sa présence [...]. C'est le repos au lieu du travail, la part que l'Apôtre estimait la meilleure [...]."

Si Catherine Contesse-Biéler et sa fille Marie ne s'expriment pas directement dans ce fonds, l'examen des lettres permet d'apprécier l'étendue de leur influence sur Gabriel. Non seulement elles sont les premières productrices du fonds puisqu'elles (principalement Catherine) rassemblent les lettres expédiées par Gabriel et son épouse, puis les transmettent (probablement Marie) à Edouard, mais elles contribuent de manière essentielle à mettre en place le cadre de vie qui sera celui de Gabriel Contesse. Catherine Contesse-Biéler l'a explicitement dédié à la Mission, comme probablement ses autres fils également, si l'on observe leur parcours à chacun. On lit en PP 926/10, dans la lettre datée du 2 septembre 1902: "[signé] ton fils chéri que tu as donné pour le service du Maître [...]". Quant à Marie, c'est apparemment elle qui choisit une fiancée pour son frère. Dans la lettre qui lui est adressée en PP 926/18, datée du 4 septembre 1905, Gabriel écrit: "[...] je suis si heureux de l'amie que tu as trouvée en Marguerite [i.e. Ethel Margaret Johnson] & que tu m'as assignée, guidée par Dieu." Un élément supplémentaire étoffe cette hypothèse de l'influence maternelle: Catherine Contesse-Biéler est liée par alliance à Alfred Tauxe-Biéler (dont il est souvent fait allusion dans les lettres de Gabriel sous son seul prénom), le rédacteur de la revue mensuelle Semailles et moisson, l'organe de presse des Assemblées évangéliques de Suisse romande et qui contribue à structurer ce mouvement.

Ensuite viennent les dossiers issus de l'activité d'Edouard Contesse au sein des Assemblées évangéliques de Suisse romande, intéressants à plus d'un titre. Premièrement il y a actuellement très peu de sources documentant, de l'intérieur, l'activité de ce mouvement important mais peu connu à l'extérieur du protestantisme évangélique. Par ailleurs, ils permettent de voir comment se perpétue l'activité débutée par Gabriel Contesse au Laos, et comment celle-ci est perçue au sein des Assemblées, 50 ans après la fondation de la première mission à Song-Khône.

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Règles d'accès:Libre
Langue:Anglais; Français; Laotien
Caractéristiques matérielles:Enveloppe; Papier; Volume imprimé

Zone des sources complémentaires

Sources complémentaires:- Y Dos gen Contesse, de Daillens, Rances, Neuchâtel: Dossier généalogique
- PP 516, Eglise évangélique libre du canton de Vaud, en particulier PP 516/3818-3834, Société vaudoise pour la sanctification du dimanche (Benjamin Contesse est enregistré comme membre, voir PP 516/3825-3826)
- PP 1002, DM-Echange et mission: principalement archives du Secrétariat de DM à Lausanne ainsi que les relations de la Mission suisse avec l'Afrique du Sud et le Mozambique
Sources complémentaires hors ACV:- Archives communales de Digne-les-Bains (France), Fonds Contesse-La Sympathie, cote 13 S
Bibliographie:Publications concernant l'action de Gabriel Contesse et de sa famille:
- Eloi Contesse, "Voyage au service du Maître: autoportrait du missionnaire en jeune homme", in: Bulletin de la Société pour l'histoire du protestantisme français, 2013/2, p.367-382.
- Eloi Contesse, "CONTESSE, famille", in: Dictionnaire biographique des protestants français, Editions de Paris-Max Chaleil, 2015, p.725-726.
- Gabriel Contesse, Evangile selon Saint-Jean en Laocien, British and Foreign Bible Society, Paris, 1906.
- Jeanne Decorvet et Georges Rochat, L'appel du Laos, Imprimerie H. Cornaz, Yverdon, 1946.
- Silvain Dupertuis, L'évangile au pays du million d'éléphants: 100 ans de mission au Laos, Editions Je Sème, Genève, 2002.
- Mission évangélique au Laos, Rapport annuel, Vevey (seule l'année 1968 est conservée à la Bibliothèque cantonale et universitaire de Lausanne. Riponne).


Publications concernant l'histoire des mouvements protestants évangéliques:
- Jacques Blandenier, L'essor des Missions protestantes, volume 2, Editions de l'Institut Biblique de Nogent - Editions Emmaüs, Nogent - Saint-Légier, 2003.
- Jacques Cart, Histoire du mouvement religieux et ecclésiastique dans le canton de Vaud, Georges Bridel éditeur, Lausanne, vol. 2 et 3, 1876-1879.
- Sébastien Fath, Une autre manière d'être chrétien en France, Editions Labor et Fides, Genève, 2001.
- Paul Perret, Nos Eglises dissidentes: Assemblées de Frères Larges, Aperçu de leur histoire et de leurs principes, Editions Je Sème, Nyon, 1966.
- Marc Lüthi, Aux sources historiques des Eglises Evangéliques: L'évolution de leurs ministères et de leurs ecclésiologies en Suisse romande, Editions Je Sème, Genève, 2003.
- Sylvain Aharonian, Les frères larges en France Métropolitaine. Socio-histoire d'un mouvement évangélique de 1850 à 2010, éditions du Cerf, Paris, 2017
- Semailles et moissons: organe des assemblées évangéliques de Suisse romande, périodique ayant paru de 1889 à 1997

Informations internes des archives

Notes de l'archiviste:Inventaire du 21 janvier 2010, réalisé par Eloi Contesse.
Conditionnement en enveloppes non acides. Le plan de classement d'origine a été suivi autant que possible, à l'exception des photographies qui ont eu un traitement spécifique en les rattachant aux personnes représentées.

Inventaires en ligne

Inventaire extrait de DAVEL:CH_ACV__INV_01__0000204660.pdf
 

Descripteurs

Entrées:  CONTESSE (FAMILLE, ORIGINAIRE DE LA SAGNE, LES PONTS-DE-MARTEL, RANCES, ROMAINMOTIER, ORBE ET DAILLENS) (Personnes\C)
  CONTESSE (GABRIEL, MISSIONNAIRE, 1878-1908) (Personnes\C)
  CONTESSE (EDOUARD, 1907-2001) (Personnes\C)
  missionnaire (Matières\M)
  mission protestante (Matières\M)
 

Fichiers

Fichiers:
 

URL vers cette unité de description

URL:https://davel.vd.ch/detail.aspx?ID=204660
 

Réseaux sociaux

Partager
 
Accueil|Connexion|de en fr it nl sl ar hu ro
Inventaires des Archives cantonales vaudoises